I’ve been thinking about New Year’s resolutions. I know, I’m a bit late. But I never make them, so it’s not something I think about much. Last year, my college group at church made “New Life” resolutions–something we planned to stick to for the rest of our lives. It didn’t have to be big, but it was a firm commitment.
This year, I’ve been hearing about people who are picking one word to focus on this year. So I started thinking.
But I have a problem. I’m a literature major. Which means I like words. Lots of words. Was it really possible to come up with one word to live my year by? I didn’t think so. But I was intrigued by the idea, so I started thinking. I got creative.
Limited by the English language, I had no hope. But maybe there was a word in another language that would encompass my focus for the year. I’m nearly fluent in Spanish, and I’m in my second semester of Attic Greek. I have friends who speak everything from French to Chinese. Surely there was something I could find.
Sure enough, I found the perfect word. It was staring me in the face, surrounded by doodles on the edges of my notebooks and on scrap pieces of paper. Θεοῦ.
What does it mean, you ask? Well, that’s where I get a little sheepish. It doesn’t translate into one English word, so I suppose I’m cheating. But in Attic Greek, it’s one word, so I’m counting it.
Θεοῦ means “of God.” This year, I am focusing on being a woman of God. This is the word I want to define me, the word that will shape my year. I am Θεοῦ. That I might live up to that one word.